Jak dlouho platí vízum do Vietnamu?
1. Doby platnosti víz do Vietnamu
Doba platnosti víza do Vietnamu závisí na kategorii víza uvedené na vízu.
- Vízum s kódem SQ je platné až 30 dní.
- Vízum s kódy HN, DL a EV je platné až 90 dní.
- Vízum s kódem VR je platné až 180 dní.
- Vízum s kódy NG1, NG2, NG3, NG4, LV1, LV2, DT4, DN1, DN2, NN1, NN2, NN3, DH, PV1, PV2 a TT je platné až 01 rok.
- Vízum s kódy LD1 a LD2 je platné až 02 roky.
- Vízum s kódem DT3 je platné až 03 roky.
- Vízum s kódy LS, DT1 a DT2 je platné až 05 let.
- Když vízum vyprší, může být zvažováno vydání nového víza v souladu s příslušnými předpisy.
- Platnost víza musí být alespoň o 30 dní kratší než platnost pasu nebo jiného platného mezinárodního cestovního dokladu.
- Kde mezinárodní dohoda, jejímž členem je Vietnam, stanoví jinak, doba platnosti víza se uděluje v souladu s touto dohodou.
Právní základ: Článek 9 zákona o vstupu, výstupu, tranzitu a pobytu cizinců ve Vietnamu 2014, ve znění pozdějších předpisů z roku 2019 a 2023.

2. Nejnovější kódy víz do Vietnamu
Nejnovější kódy víz do Vietnamu jsou uvedeny v článku 8 zákona o vstupu, výstupu, tranzitu a pobytu cizinců ve Vietnamu 2014, ve znění pozdějších předpisů.
Diplomatické a oficiální kategorie
- NG1 – Vydává se členům delegací pozvaným generálním tajemníkem Ústředního výboru Komunistické strany Vietnamu, prezidentem, předsedou Národního shromáždění nebo předsedou vlády.
- NG2 – Vydává se členům delegací pozvaným Stálým sekretariátem Komunistické strany Vietnamu, viceprezidentem, místopředsedou Národního shromáždění, místopředsedou vlády, prezidentem Ústředního výboru Vlastenecké fronty Vietnamu, předsedou Nejvyššího lidového soudu, generálním prokurátorem Nejvyšší prokuratury, generálním auditorem Státního auditu; a členům delegací pozvaným na rovnocennou úroveň ministry a úředníky stejné úrovně, tajemníky provinčních stran, tajemníky městských stran, předsedy městských rad a předsedy městských výborů provincií a měst s centrálními pravomocemi.
- NG3 – Vydává se členům diplomatických misí, konzulárních úřadů, zastoupení organizací OSN, zastoupení mezivládních organizací a jejich doprovodným manželům, dětem mladším 18 let a domácím pomocníkům během jejich úřední doby.
- NG4 – Vydává se osobám vstupujícím do Vietnamu k práci s diplomatickými misemi, konzulárními úřady, zastoupením organizací OSN a zastoupením mezivládních organizací, spolu s jejich doprovodnými manželi a dětmi mladšími 18 let; a také osobám, které navštěvují členy těchto úřadů a organizací.
Práce s vietnamskými úřady a organizacemi
- LV1 – Vydává se osobám vstupujícím do Vietnamu k práci s agenturami a jednotkami pod Ústředním výborem Komunistické strany Vietnamu; Národním shromážděním, vládou, Ústředním výborem Vlastenecké fronty Vietnamu, Nejvyšším lidovým soudem, Nejvyšší prokuraturou lidu, Státním auditem, ministerstvy, agenturami na ministerské úrovni, vládními agenturami; a provinčními nebo městskými stranickými výbory, městskými radami a výbory lidových schůzí provincií a měst s centrálními pravomocemi.
- LV2 – Vydává se osobám vstupujícím do Vietnamu k práci se sociálně-politickými organizacemi, sociálními organizacemi a Hospodářskou a průmyslovou komorou Vietnamu.
Právní a investiční kategorie
- LS – Vydává se zahraničním právníkům vykonávajícím praktiku ve Vietnamu.
- DT1 – Vydává se zahraničním investorům ve Vietnamu a zástupcům zahraničně investovaných organizací ve Vietnamu s příspěvkovým kapitálem 100 miliard VND nebo více, nebo těm, kteří investují do odvětví nebo oblastí způsobilých pro investiční pobídky podle rozhodnutí vlády.
- DT2 – Vydává se zahraničním investorům ve Vietnamu a zástupcům zahraničně investovaných organizací ve Vietnamu s příspěvkovým kapitálem od 50 miliard VND do méně než 100 miliard VND, nebo těm, kteří investují do odvětví, jež vláda podporuje pro rozvoj.
- DT3 – Vydává se zahraničním investorům ve Vietnamu a zástupcům zahraničně investovaných organizací ve Vietnamu s příspěvkovým kapitálem od 3 miliard VND do méně než 50 miliard VND.
- DT4 – Vydává se zahraničním investorům ve Vietnamu a zástupcům zahraničně investovaných organizací ve Vietnamu s příspěvkovým kapitálem pod 3 miliardy VND.
Obchodní a komerční kategorie
- DN1 – Vydává se cizincům pracujícím s podniky a dalšími organizacemi se zákonným statutem podle vietnamského práva.
- DN2 – Vydává se cizincům vstupujícím do Vietnamu s cílem poskytovat služby, zakládat obchodní zastoupení, nebo vykonávat jiné činnosti podle mezinárodních dohod, jejichž členem je Vietnam.
Kategorie NGO a zastoupení
- NN1 – Vydává se vedoucím zastoupení nebo projektů mezinárodních organizací a zahraničních nevládních organizací ve Vietnamu.
- NN2 – Vydává se vedoucím zastoupení nebo poboček zahraničních obchodníků a zastoupení zahraničních ekonomických, kulturních nebo jiných profesionálních organizací ve Vietnamu.
- NN3 – Vydává se osobám vstupujícím do Vietnamu k práci se zahraničními nevládními organizacemi, zastoupeními, pobočkami zahraničních obchodníků a zastoupeními zahraničních ekonomických, kulturních a jiných profesionálních organizací ve Vietnamu.
Kategorie studia, konferencí, médií a zaměstnání
- DH – Vydává se osobám vstupujícím do Vietnamu za účelem stáže nebo studia.
- HN – Vydává se osobám vstupujícím do Vietnamu za účelem účasti na konferencích nebo seminářích.
- PV1 – Vydává se rezidentním novinářům a mediálním pracovníkům ve Vietnamu.
- PV2 – Vydává se novinářům a mediálním pracovníkům vstupujícím do Vietnamu na krátkodobé aktivity.
- LD1 – Vydává se cizincům pracujícím ve Vietnamu, kteří jsou certifikováni jako osvobození od požadavků na pracovní povolení, pokud není v mezinárodní dohodě, jejímž členem je Vietnam, stanoveno jinak.
- LD2 – Vydává se cizincům pracujícím ve Vietnamu, kteří podléhají požadavkům na pracovní povolení.
Kategorie cestování, návštěv rodiny a další účely
- DL – Vydává se osobám vstupujícím do Vietnamu za účelem turistiky.
- TT – Vydává se cizincům, kteří jsou manželi nebo dětmi mladšími 18 let cizinců s vízy kódovanými LV1, LV2, LS, DT1, DT2, DT3, NN1, NN2, DH, PV1, LD1 nebo LD2; nebo cizincům, kteří jsou rodiči, manželi nebo dětmi vietnamských občanů.
- VR – Vydává se osobám vstupujícím do Vietnamu za účelem návštěvy příbuzných nebo jiných účelů.
- SQ – Vydává se v případech stanovených v odstavci 3, článku 17 zákona o vstupu, výstupu, tranzitu a pobytu cizinců ve Vietnamu 2014.
- EV – Elektronické vízum.
Oficiální poznámka
Kód víza uvedený na vízu do Vietnamu určuje jak účel vstupu, tak maximální dobu platnosti, která může být udělena podle vietnamského práva. Skutečná doba platnosti vydaná v každém případě závisí na platnosti pasu žadatele, podpůrných dokumentech, účelu vstupu a použitelném právním základu.
Související články
- Musím čekat 30 dní před opětovným vstupem do Vietnamu na základě vízové výjimky?
- Co dělat, pokud vaše Vietnam e-víza nebyla schválena včas
- Můj vietnamština e-vízum bylo vydáno s nesprávnými nebo chybnými informacemi. Co bych měl/a dělat?
- Mohu změnit přístav vstupu poté, co byla moje vietnamská e-víza vydána?
- Ztratil jsem svůj původní kód žádosti. Jak mohu sledovat stav své žádosti o vízum do Vietnamu?
- Vietnam e-Visa uvízl na “v zpracování” po 5 dnech: Kdy se obávat?